Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4701 | M'ha fet pres de ses manyes | M'ha preso alla sua ragna | Paradisi, Pietro Domenico | Arietta | Anònim | Pena, Joaquim | A. A. - Lieder | |
| 4702 | Els no-res de l'amor | Les riens d'amour | Spontini, Gaspare Luigi Pacifico | Arietta | Anònim | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 4703 | Un bell matí | Par un matin | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 01 | Desconegut | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 4704 | L’amor s’envola | L'amour s'envole | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 02 | Desconegut | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4705 | Minuet d’Exaudet | Menuet d'Exaudet | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 03 | Favart, Charles-Simon | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4706 | Cantem les amors de Jan | Chantons les amours de Jean | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 06 | Desconegut | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4707 | Pastora traïdora | Bergère légère | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 07 | Desconegut | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4708 | Aminta | Aminte | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 08 | Desconegut | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4709 | Tendra nineta | Jeunes fillettes | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 09 | Desconegut | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4710 | Mare, vols dir-me? | Maman, dites-moi | Weckerlin, Jean-Baptiste | Bergerettes, romances et chansons du XVIIIe siècle, núm. 10 | Desconegut | Pena, Joaquim | Lieder |