Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4651 | Serenata | Серенада - Serenade | Mússorgski, Modest Petróvitx | Cançons i danses de la mort ( Песни и пляски смерти - Songs and Dances of Death), núm. 2 | Golenishchev-Kutuzov, Arseny | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 4652 | Trepak | Трепак - Trepak | Mússorgski, Modest Petróvitx | Cançons i danses de la mort ( Песни и пляски смерти - Songs and Dances of Death), núm. 3 | Golenishchev-Kutuzov, Arseny | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 4653 | El generalissim | Полководец - The Field-Marshal - Le chef d'armée | Mússorgski, Modest Petróvitx | Cançons i danses de la mort ( Песни и пляски смерти - Songs and Dances of Death), núm. 4 | Golenishchev-Kutuzov, Arseny | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 4654 | Cançó esllanguida | Протяжная - Complainte (Guvernement de Simbirsk, village de Pramzin) | Balàkirev, Mili Alekséievitx | Cançons populars russes (traducció del francès, exemplar al CMMB, Cap2 Rec/2, núm. 10) | #N/A | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 4655 | Cançó dels sirgadors | Бурлан, Кая - Chant des haleurs (Communiqué par Nicolas Segevitch A'lennikoff) | Balàkirev, Mili Alekséievitx | Cançons populars russes (traducció del francès, exemplar al CMMB, Cap2 Rec/2, núm. 40) | #N/A | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 4656 | Victoria! Victoria! | Vittoria, mio core! | Carissimi, Giacomo | Cantata Amante sciolto d'amore | Benigni, Domenico | Pena, Joaquim | Oratori | |
| 4657 | El foc qui em crema | Il mio bel foco - Quella fiamma | Conti, Francesco Bartolomeo (art. Marcello, Benedetto Giacomo) | Cantata Dopo tante e tante pene | Anònim | Pena, Joaquim | A. A. - Oratori | |
| 4658 | Deixar d'amar-te | Lasciar d'amarti per non penar | Gasparini, Francesco | Cantata seconda | Anònim | Colomé i Bosomba, Antoni | A. A. - Lieder | |
| 4659 | Llaç carissim | Caro laccio, dolce nodo | Gasparini, Francesco | Cantata seconda | Anònim | Colomé i Bosomba, Antoni | Oratori | |
| 4660 | Mandolina | Mandoline | Debussy, Claude | CD 043 | Verlaine, Paul | Carner i Ribalta, Josep | Lieder |