Projecte Joaquim Pena

Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.

En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.

El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.

Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.

Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.

Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?

Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.

# Títol cat. Títol original Compositor Col·lecció Autoria text original Traductor Gènere Partitura
4031 La carta Письмо - The Letter  Gretxanínov, Aleksandr Tikhonovitx op. 42, Ària de concert Rathaus, Daniil Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4032 Lleu xiu-xiu... Шëпот, робкойе дыханьйе - A Whisper, a Gentle Breath (Шëпот, робкойе дыханьйе) Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 42, núm. 1, 4 Romances Fet, Afanasy Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4033 Jo et saludo, ben amada Я пришëл к тебе с приветом - I Have Come to Greet Thee (Я пришëл к тебе с приветом) Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 42, núm. 2, 4 Romances Fet, Afanasy Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4034 Els llargs cintalls de núvols han del tot fugit Редейет облаков летучая гряда (Элегия) - The Clouds Begin to Scatter (Elegy) Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 42, núm. 3, 4 Romances Pushkin, Aleksandr Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4035 Ma nina viciada Моя баловница - My Spoiled Darling Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 42, núm. 4, 4 Romances Mey, Lev Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4036 Cançó marina Lied maritime D'Indy, Vincent op. 43 D'Indy, Vincent Carner i Ribalta, Josep Lieder
4037 Més sonor fa el cant l’alosa Звонче жаворонка пенье - The Lark Sings Louder Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 43, núm. 1, Весной (In spring - A la primavera) Tolstoy, Aleksey Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4038 No és pas el vent qui lla al munt bru Не ветер вея с высоты - Not the Wind, Blowing from the Heights Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 43, núm. 2, Весной (In spring - A la primavera) Tolstoy, Aleksey Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4039 Fresca i flairant ta corona gentil Свеж и душист твой роскошный венок - Cool and Fragrant is Thy Garland Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 43, núm. 3, Весной (In spring - A la primavera) Tolstoy, Aleksey Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4040 El temps vernal just era ací То было раннею весной - It was in the early spring Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx op. 43, núm. 4, Весной (In spring - A la primavera) Fet, Afanasy Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder

Pàgines