Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4601 | L’amic | Der Freund | Wolf, Hugo | Eichendorff Lieder, núm. 01 | Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4602 | Amor callada | Verschwiegene Liebe | Wolf, Hugo | Eichendorff Lieder, núm. 03 | Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4603 | Ah, de mi tu t'abscondies | Deh, più a me non v'ascondete | Bononcini, Giovanni | Eraclea, o vero il ratto delle Sabine (pasticcio) | Stampiglia, Silvio | Pena, Joaquim | A. A. - Òpera | |
| 4604 | No puc desesperar-me | Non posso disperar | Bononcini, Giovanni (atr. a Sergio de Luca) | Eraclea, o vero il ratto delle Sabine (pasticcio) | Stampiglia, Silvio | Colomé i Bosomba, Antoni | A. A. - Òpera | |
| 4605 | Himne al sol | Gioite al canto mio selve frondose | Peri, Jacopo | Euridice | Rinuccini, Ottavio | Colomé i Bosomba, Antoni | A. A. - Òpera | |
| 4606 | Ah, ola, ola! - Noruega | Ah, ola, ola | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. Helmer Örtengren) | Lieder | |
| 4607 | Al nèixer el jorn - Estats Units (Negro) | Link O'day | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé i Bosomba, Antoni, Pla, Geroni | Lieder | |
| 4608 | Al nèixer el jorn - Estats Units (Negro) | Link O'day | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé i Bosomba, Antoni, Pla, Geroni | Lieder | |
| 4609 | Ardeleanca. Romania | The ardelean woman | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. F. Illescu-Ferraru) | Lieder | |
| 4610 | Ball de Nadal - Suècia | Jul Polska - Christmas polka | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. Helmer Örtengren) | Lieder |