Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3581 | La pescadora | Das Fischermädchen | Schubert, Franz | D 957, núm. 10, Schwanengesang | Heine, Heinrich | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3582 | La vila | Die Stadt | Schubert, Franz | D 957, núm. 11, Schwanengesang | Heine, Heinrich | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3583 | La vila | Die Stadt | Schubert, Franz | D 957, núm. 11, Schwanengesang | Heine, Heinrich | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3584 | Els caballets | Paysages belges - Chevaux de bois | Debussy, Claude | CD 063a, núm. 4, Ariettes oubliées - Paysages belges | Verlaine, Paul | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3585 | Els cavallets | Paysages belges - Chevaux de bois | Debussy, Claude | CD 063a, núm. 4, Ariettes oubliées - Paysages belges | Verlaine, Paul | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 3586 | Green - Et porto fruites, flors i fulles | Aquarelles - Green | Debussy, Claude | CD 063a, núm. 5, Ariettes oubliées - Aquarelles I | Verlaine, Paul | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3587 | Heu'sa ci fruites, flors i fulles | Aquarelles - Green | Debussy, Claude | CD 063a, núm. 5, Ariettes oubliées - Aquarelles I | Verlaine, Paul | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3588 | Heu's ací fruites flors i fulles | Aquarelles - Green | Debussy, Claude | CD 063a, núm. 5, Ariettes oubliées - Aquarelles I | Verlaine, Paul | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 3589 | Les roses eren totes roges | Aquarelles II - Spleen | Debussy, Claude | CD 063a, núm. 6, Ariettes oubliées - Aquarelles I | Verlaine, Paul | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 3590 | El balcó | Le balcon | Debussy, Claude | CD 070, núm. 1, Cinq poèmes de Baudelaire | Baudelaire, Charles | Sánchez-Juan, Sebastià | Lieder |