Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3161 | Comiat de la muntanya | Hochländers Abschied (My heart is in the Highlands) | Schumann, Robert | op. 025, núm. 13, Myrthen | Gerhard, Wilhelm (de Burns, Robert) | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 3162 | El caçaire | Der Jäger | Schubert, Franz | op. 025, núm. 14, D 795, Die schöne Müllerin | Müller, Wilhelm | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3163 | Cançó de bressol muntanyenca | Hochländisches Wiegenlied | Schumann, Robert | op. 025, núm. 14, Myrthen | Gerhard, Wilhelm (de Burns, Robert) | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 3164 | Urgull i gelosia | Eifersucht un Stolz | Schubert, Franz | op. 025, núm. 15, D 795, Die schöne Müllerin | Müller, Wilhelm | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3165 | Mon cor és trist (Cant hebraic) | Aus den hebräischen Gesängen | Schumann, Robert | op. 025, núm. 15, Myrthen | Körner, Karl Julius (de Byron, George Gordon) | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 3166 | La color grata | Die liebe Farbe | Schubert, Franz | op. 025, núm. 16, D 795, Die schöne Müllerin | Müller, Wilhelm | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3167 | El herrero | Der Schmied | Brahms, Johannes | op. 019, núm. 4, 5 Gedichte | Uhland, Ludwig | Grunauer Herrera, E. A. | Lieder | |
| 3168 | A una arpa eòlica | An eine Äolsharfe | Brahms, Johannes | op. 019, núm. 5, 5 Gedichte | Mörike, Eduard Friedrich | #DESCONEGUT | Lieder | |
| 3169 | Cançó oriental | Восточный романс: «Пленившись розой, соловей» - Eastern Song: The Nightingale Enslaved by the Rose | Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx | op. 02, núm. 2, 4 Romances | Koltsov, Aleksey | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 3170 | L'encís | Le charme | Chausson, Ernest Amédée | op. 02, núm. 2, Sept mélodies | Silvestre, Armand | Pena, Joaquim | Lieder |