Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
# | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
291 | L'amant inconstant - Estats Units (Middle West) | The unconstant lover | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. Geroni Pla) | Lieder | |
292 | Les ninetes de Camatxa - Madeira | As meninas de Camacha - The little girls of Camacha | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets (de Jenkins, L.) | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
293 | Les quatre estacions de Kioto - Japó | The four seasons in Kioto | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets (d'Obata, Xigueioixi) | Colomé, Antoni (col. Geroni Pla) | Lieder | |
294 | En Pau pel munt - Noruega | Paal paa Hougje - Paul on the hill | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. Helmer Örtengren) | Lieder | |
295 | El dromedari | Le dromadaire | Poulenc, Francis | FP. 15a, núm. 1, Le bestiare, ou Cortège d’Orphée (El bestiari o el corteig d’Orfeu) | Apollinaire, Guillaume | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
296 | Voldria morir - Itàlia | Vorrei morir - I'd like to die | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
297 | Ve el jorn - Africa | Day dawns with freight to haul | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets (de Curtis, Natàlia) | Colomé, Antoni (col. Geroni Pla) | Lieder | |
298 | Senyal d’amor - Estats Units (Tribu Dakota) | The love signal | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. Geroni Pla) | Lieder | |
299 | Un jorn d’estiu. Dinamarca | Sommergaden - One summer day | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets | Colomé, Antoni (col. Helmer Örtengren) | Lieder | |
300 | Què és l’amor? - Illes Hawai | What is love? | popular | Folck songs of many peoples compiled and edited by Florence Hudson Bostford | English versions by american poets (de Viddemer, Margarida) | Colomé, Antoni (col. Geroni Pla) | Lieder |