Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4211 | A Sílvia | An Sylvia | Schubert, Franz | op. 106, núm. 4, D 891, Vier Lieder | Bauernfeld, Eduard von de William Sakespeare | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4212 | En ton cor voldria’m posar | Je me poserai sur ton coeur | Fauré, Gabriel | op. 106, núm. 4, Le jardin clos - El jardí clos | Lerberghe, Charles van | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 4213 | Un vianant | Ein Wanderer | Brahms, Johannes | op. 106, núm. 5, 5 Lieder | Reinhold Köstlin, Christian | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 4214 | Entre les Nimfes | Dans la nymphée | Fauré, Gabriel | op. 106, núm. 5, Le jardin clos - El jardí clos | Lerberghe, Charles van | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 4215 | Campanetes de neu | Schneeglöckchen | Schumann, Robert | op. 079, núm. 27, Liederalbum für die Jugend | Rückert, Friedrich | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4216 | Mignon | Mignon | Schumann, Robert | op. 079, núm. 29, Liederalbum für die Jugend | Goethe, Johann Wolfgang von | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4217 | Cançó de bressol | Vuggesang - Cradle Song | Grieg, Edvard Hagerup | op. 08, núm. 2, Romancer og Ballader (Romances and Ballades) | Munch, Andreas | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 4218 | La muller del soldat | Полюбила я на печаль свою - I Have Grown Fond of Sorrow | Rakhmàninov, Sergei Vassílievitx | op. 08, núm. 4, 6 Romances | Pleshcheyev, Aleksey (de Shevchenko, Taras) | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 4219 | Al reialme del vi i de les roses | В царстве розы и вина - In the Kingdom of Roses and Wine | Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx | op. 08, núm. 5, 6 Romances | Fet, Afanasy | Colomé, Antoni i Via, Lluís | Lieder | |
| 4220 | El vianant a la lluna | Der Wanderer an den Mond | Schubert, Franz | op. 080, núm. 1, D 870, Drei Lieder | Seidl, Johann Gabriel | Pena, Joaquim | Lieder |