Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.

Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.

Voleu saber més sobre el Projecte Pena?

# Títol cat. Títol original Compositor Col·lecció Autoria text original Traductor Gènere Partitura
1111 Jesús és mon fidel pastor Der Herr ist mein getreuen Hirt Bach, Johann Sebastian BWV 104, Cantata, núm. 6 Becker, Cornelius #DESCONEGUT Oratori
1112 Quan serà, Déu meu, que'm mori Liebster Gott, wenn werd' ich sterben Bach, Johann Sebastian BWV 008, Cantata, núm 1. Neumann, Caspar #DESCONEGUT Oratori
1113 Tots vénen de Saba Sie werden aus Saba alle kommen Bach, Johann Sebastian BWV 065, Cantata, núm. 1 Text Bíblic #DESCONEGUT Oratori
1114 Com un raig de sol Come raggio di sol Caldara, Antonio Ària Anònim Pena, Joaquim A. A. - Lieder
1115 Tal com un raig de sol Come raggio di sol Caldara, Antonio Ària Anònim Pena, Joaquim A. A. - Lieder
1116 Si m'estimes Se tu m'ami Parisotti, Alessandro (atr. a G. B. Pergolesi) Arie antiche Rolli, Paolo Antonio Pena, Joaquim A. A. - Lieder
1117 Cor estimat - Mi dulce bien Caro mio ben Giordani, Giuseppe Arietta Anònim Gols, Joan A. A. - Lieder
1118 Cor estimat - Mi dulce bien Caro mio ben Giordani, Giuseppe Arietta Anònim Gols, Joan A. A. - Lieder
1119 Oh tu, el meu bé Caro mio ben Giordani, Giuseppe Arietta Anònim #DESCONEGUT A. A. - Lieder
1120 Ecce panis angelórum Liebster Gott, wenn werd' ich sterben Bach, Johann Sebastian BWV 008, Cantata, núm 1. Text gregorià #DESCONEGUT Oratori

Pàgines