Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.

Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.

Voleu saber més sobre el Projecte Pena?

# Títol cat. Títol original Compositor Col·lecció Autoria text original Traductor Gènere Partitura
1291 Serenata Das Ständchen Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 04 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder
1292 El soldat I Der Soldat I Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 05 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder
1293 El soldat II Der Soldat II Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 06 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder
1294 El cavaller de fortuna Der Glücksritter Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 10 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder
1295 Cançó pel cavallet Canson pel cabalet - Chanson pour le petit cheval Séverac, Déodat de Douze mélodies, núm. 08 Estieu, Prosper Colomé i Bosomba, Antoni Lieder
1296 Ah, de mi no heu d'amagar-vos Deh, più a me non v'ascondete Bononcini, Giovanni Eraclea, o vero il ratto delle Sabine (pasticcio) Stampiglia, Silvio Pena, Joaquim A. A. - Òpera
1297 Ah, de mi no heu d'amagar-vos Deh, più a me non v'ascondete Bononcini, Giovanni Eraclea, o vero il ratto delle Sabine (pasticcio) Stampiglia, Silvio Pena, Joaquim A. A. - Òpera
1298 La gitana Die Zigeunerin Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 07 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder
1299 L'intrèpid Der Schreckenberger Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 09 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder
1300 Encís nocturn Nachtzauber Wolf, Hugo Eichendorff Lieder, núm. 08 Eichendorff, Joseph Karl Freiherr von #DESCONEGUT Lieder

Pages