Бабочка - Der Schmetterling |
|
Papallona |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
В молчаньи ночи тайной - In the Silence of the Secret Night |
|
En mig la nit callada |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
В царстве розы и вина - In the Kingdom of Roses and Wine |
|
Al reialme del vi i de les roses |
|
Colomé, Antoni i Via, Lluís |
В царстве розы и вина - In the Kingdom of Roses and Wine |
|
El reialme del vi i de les roses |
|
Via i Pagès, Lluís |
Давно в любви отради мало - For Long there has been Little Consolation in Love |
|
Temps ha l’amor no’m duu alegria |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Какое счастье - What Happiness |
|
Oh ditxa immensa! |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
То было раннею весной - It was in the early spring |
|
El temps vernal just era ací |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Шëпот, робкойе дыханьйе - A Whisper, a Gentle Breath (Шëпот, робкойе дыханьйе) |
|
Lleu xiu-xiu... |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Я пришëл к тебе с приветом - I Have Come to Greet Thee (Я пришëл к тебе с приветом) |
|
Jo et saludo, ben amada |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |