Tu em dius, pobreta noia;
prou t'erres, car no ho sóc.
Dels braços de Morfeu curiós
desfés-te un cop

i esguarda una cabana
quan el magnífic sol
va cel amunt a l'alba:
el sostre d'or és tot!

I torna al vespre, a l'hora
que el sol s'enfonsa al mar
i guaita ma finestra,
topazis hi veuràs.

Document original: 
Dades bàsiques
Títol original: 
Du nennst mich armes Mädchen
Compositor/a: 
Col·lecció: 
op. 104, núm. 3, 7 Lieder
Autoria text original: 
Traductor/a: 
Tipus traducció: 
Per cantar
Format: 
manuscrit
Llengua: 
català
Gènere: 
Lieder
Estat
Transcrit: 
Si
Projecte J. Pena: 
No

Traduccions relacionades

Títol traducció Traductor Text original Autoria text original Transcrit
Tu em dius, pobreta noia #DESCONEGUT Du nennst mich armes Mädchen Kulmann, Elisabeth Si