Окончен праздный, шумный день - The Usless, Noisy Day Has Ended |
|
Finí la festa |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
По грибы - Aux champignons |
|
Els bolets |
|
Colomé i Bosomba, Antoni |
По грибы - Gathering Mushrooms - Aux champignons |
|
Els bolets. Cançoneta |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
По грибы - Gathering Mushrooms - Aux champignons |
|
Els bolets. Cançoneta |
|
Pena, Joaquim |
По над Доном сад цветет - A garden blooms by the Don |
|
Prop del Don hi ha un jardí |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
Arri, cavallet |
|
Pena, Joaquim |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
Arri, cavallet |
|
Pena, Joaquim |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
Arri, cavallet |
|
Pena, Joaquim |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
A cavall d'un bastó |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
A cavall d’un bastó |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
Arri, cavallet! |
|
#DESCONEGUT |
Поехал на палочке - On the Hobby-Horse |
|
Arri, cavallet! |
|
Pena, Joaquim |
Полководец - The Field-Marshal - Le chef d'armée |
|
El generalissim |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Полководец - The Field-Marshal - Le chef d'armée |
|
El generalíssim |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |