Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
# | Títol cat. | Títol original | Compositor |
Col·lecció![]() |
Autoria text original | Traductor | Format | Llengua | Gènere | Tipus traducció | Partitura |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
41 | Visió fugitiva - El què vegí | Eit Syn - Was ich sah - A Vision | Grieg, Edvard Hagerup | op. 33, núm. 06, Tolv melodier (12 songs) | Vinje, Aasmund Olavsson | Colomé i Bosomba, Antoni | manuscrit | català | Lieder | Per cantar | |
42 | Camí de la pàtria | Ved Rondane - Auf der Reise zur Heimat | Grieg, Edvard Hagerup | op. 33, núm. 09, Tolv melodier (12 songs) | Vinje, Aasmund Olavsson | Colomé i Bosomba, Antoni | manuscrit | català | Lieder | Per cantar | |
43 | Un somni | Ein Traum | Grieg, Edvard Hagerup | op. 48, núm. 6, Seks sange (6 songs) | Bodenstedt, Friedrich Martin von | Pena, Joaquim | manuscrit | català | Lieder | Per cantar | Partitura |