Бабочка - The Butterfly |
|
El papalló |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Гадкий утëнок - The Ugly Duckling |
|
L’aneguet lleig |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Голос птиц - Birdsong |
|
La veu dels ocells |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Заклинаные воды и огня - Incantation of Fire and Water |
|
L’encantament de l’aigua i del foc |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Здраствуй - Greetings |
|
Bon jorn! |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Здраствуй - Greetings |
|
Bon jorn |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Настоящую нежность - True Tenderness |
|
La veritable tendresa |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Настоящую нежность - True Tenderness |
|
La veritable tendresa |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Память о солнце - Memory of the Sun |
|
El record del sol |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Память о солнце - Memory of the Sun |
|
El record del sol |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Помни меня - Remember Me |
|
Pensa en mi! |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Сероглазый король - The King with Grey Eyes |
|
El rei dels ulls grisos |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Сероглазый король - The King with Grey Eyes |
|
El rei dels ulls grisos |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Солнце комнату наполнило - The Sun has Filled my Room |
|
El sol ompli la cambra |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |
Солнце комнату наполнило - The Sun has Filled my Room |
|
El sol omplí la cambra |
|
Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) |