Traduccions
| Títol original | Text original | Traducció | Tipus traducció | Traductor |
|---|---|---|---|---|
| Ah! Willow | Ah, salze! | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| Ah! Willow | Ah, salze! | Pena, Joaquim | ||
| Come, let's be merry | Vine joiosa! | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| Come, let's be merry | Vine i alegre't (a't) | Pena, Joaquim | ||
| False Phillis | L'ingrata Philis | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| False Phillis | L'ingrata Philis | Pena, Joaquim | ||
| Ralph's ramble to London | Raul roda per Londres | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| Ralph's ramble to London | Raul roda per Londres | Pena, Joaquim | ||
| The happy lover | L'amant feliç | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| The happy lover | L'amant feliç | Pena, Joaquim | ||
| The sailor's life | La vida del mariner | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| The sailor's life | La vida del mariner | Pena, Joaquim | ||
| The slighted swain | L'amant lleuger | Pena, Joaquim (atr.) | ||
| The slighted swain | L'amant lleuger | Pena, Joaquim |