Traduccions
Text original | Títol original | Traducció | Tipus traducció | Traductor |
---|---|---|---|---|
Gedencke doch, mein Geist, zurücke | Recorda, tanmateix | Pena, Joaquim | ||
Jesu, Jesu, du bist mein | Oh Jesús, Jesús, tu ets meu | Pena, Joaquim | ||
Jesu, Jesu, du bist mein | Oh Jesús, tu ets meu! | Pena, Joaquim | ||
Aminte | Aminta | Pena, Joaquim | ||
Aminte | Aminta | Pena, Joaquim | ||
Jeunes fillettes | Tu, minyoneta | Pena, Joaquim | ||
Maman, dites-moi | Mama, diga'm què és | Pena, Joaquim | ||
Non, je n'irai plus au bois | No tornaré més al bosc | Pena, Joaquim | ||
Non, je n'irai plus au bois (final) | No tornaré més al bosc (final) | Pena, Joaquim | ||
Non, je ne crois pas | Eglogues - No, prô que jo crec | Pena, Joaquim | ||
Trop aimable Silvie | Oh, agradosa Silvia | Pena, Joaquim | ||
Venez, agréable printemps | Gentil primavera ací apar | Pena, Joaquim | ||
Und dieses ist das Glücke (6. Recitatiu S) | Es una ditxa immensa | Pena, Joaquim | ||
Die Seele Ruht in Jesu Händen (3. Ària S) | En mans de Deu reposa l'anima | Pena, Joaquim | ||
Warum betrübst du dich | Perquè romans tant trist | Pena, Joaquim |