Projecte Joaquim Pena

Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.

En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.

El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.

Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.

Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.

Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?

Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.

# Títol cat. Títol original Compositor Col·leccióOrdena descendent Autoria text original Traductor Gènere Partitura
4811 Entre quatre parets В четырёх стенах - Within four walls - La chambre étroite est là très paisible et chérie Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 1 Golenishchev-Kutuzov, Arseny (de l'alemany) Pena, Joaquim Lieder
4812 Avui no m'has vist entre'l vulgus Меня ты в толпе не узнала - You Did Not Know Me in the Crowd Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 2 Golenishchev-Kutuzov, Arseny (de l'alemany) Pena, Joaquim Lieder
4813 No has vist que entre els altres Меня ты в толпе не узнала - You Did Not Know Me in the Crowd Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 2 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4814 No has vist que entre els altres vagava Tes yeux dans la foule Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 2 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4815 Finí la festa Окончен праздный, шумный день - Les jours de fête sont finis Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 3 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4816 Finí la festa Окончен праздный, шумный день - The Usless, Noisy Day Has Ended Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 3 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4817 L’enuig Скучай - Boredom Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 4 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4818 L'enuig Скучай - Boredom Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 4 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4819 Elegia Элегия - Elegy Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 5 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder
4820 Elegia Элегия - Elegy Mússorgski, Modest Petróvitx Без солнца - Sunless - Sense sol, núm. 5 Golenishchev-Kutuzov, Arseny Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) Lieder

Pàgines