Projecte Joaquim Pena
Amb aquest projecte volem reivindicar la figura de Joaquim Pena, musicòleg i crític musical de la primera meitat del s. XX, defensor i impulsor de la interpretació de l'òpera i el Lied traduït al català, per a una major comprensió i delit de l'audiència.
En diferents fons bibliogràfics de Barcelona es troben centenars de documents, programes de concert i partitures, amb els textos de cançons de concert traduïts per a cantar en català. Textos que ja són del domini públic, però que no són de fàcil accés.
El projecte Joaquim Pena pretén localitzar aquests textos, i d'altres traductors de l'època com Antoni Colomé, inventariats per Salvador Parron, transcriure'ls i posar-los a disposició de tothom a lied.cat.
Disposem d'unes 3000 referències de traduccions de Lieder de Joaquim Pena i unes 660 d'Antoni Colomé, els dos traductors de qui podem publicar els treballs car ja són de domini públic, així com algun altre amb moltes menys referències. A mesura que les anem transcrivint les trobareu llistades aquí.
Un especial agraïment a Salvador Parron per la seva tesi sobre Joaquim Pena que ha servit de base per a iniciar aquest projecte.
Voleu saber més sobre el Projecte Joquim Pena?
Darrerament, també hem començat a incorporar cançons amb lletra en català per cantar que no estan incloses en la tesi de Salvador Parron. Es tracta de cançons també del domini públic traduïdes per traductors o traductores contemporànies que han donat el vistiplau a publicar la seva traducció amb llicència CC.
| # | Títol cat. | Títol original | Compositor | Col·lecció | Autoria text original | Traductor | Gènere | Partitura |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 31 | El faune | Фавн - The Faun | Stravinski, Ígor Fiódorovitx | op. 2, núm. 2, Favn i Pastushka (The Faun and the Shepherdess - Faune i pastora) | Pushkin, Aleksandr | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 32 | El presoner | Узник | Gretxanínov, Aleksandr Tikhonovitx | op. 20, núm. 4, 4 Cançons | Pushkin, Aleksandr | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 33 | Aprop del finestral | У моего окна - Before my Window | Rakhmàninov, Sergei Vassílievitx | op. 26, núm. 10, 15 Romances | Galina, Glafira | Colomé i Bosomba, Antoni | Lieder | |
| 34 | Aprop mon finestral | У моего окна - Before my Window | Rakhmàninov, Sergei Vassílievitx | op. 26, núm. 10, 15 Romances | Galina, Glafira | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 35 | Vora ma finestra | У моего окна - Before my Window | Rakhmàninov, Sergei Vassílievitx | op. 26, núm. 10, 15 Romances | Galina, Glafira | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 36 | La mixeta - Gatades | У кота, кота - O Tom-cat, Tom-cat - Ce qu'il a, le chat | Stravinski, Ígor Fiódorovitx | Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat), núm. 4 | Popular | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 37 | El gat, gat | У кота, кота - O Tom-cat, Tom-cat - Ce qu'il a, le chat | Stravinski, Ígor Fiódorovitx | Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat), núm. 4 | Popular | Colomé, Antoni (col. Valentina de Sokolov) | Lieder | |
| 38 | La mixeta - Gatades | У кота, кота - O Tom-cat, Tom-cat - Ce qu'il a, le chat | Stravinski, Ígor Fiódorovitx | Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat), núm. 4 | Popular | Pena, Joaquim | Lieder | |
| 39 | Cançó de Lel | Туча со громом сговаривалась - Lel's third song (Act III) | Rimski-Kórsakov, Nikolai Andréievitx | Снегурочка - The snow maiden - La filla de la neu | Rimsky-Korsakov, Nikolai Andreyevich (de Ostrovsky, Aleksandr) | Pena, Joaquim | Òpera | |
| 40 | Trepak | Трепак - Trepak | Mússorgski, Modest Petróvitx | Cançons i danses de la mort ( Песни и пляски смерти - Songs and Dances of Death), núm. 3 | Golenishchev-Kutuzov, Arseny | Pena, Joaquim | Lieder |