Wanderträume

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

O, der Alpen blanke Kette,
Wie sie glänzt im Morgenblau! -
Daß ich dort mein Wandern hätte,
Wenn im Wald noch liegt der Tau,

Langgelockt und freigelassen,
Wie ich's einst gewesen bin, -
Scharfe Pfeile möcht' ich fassen;
Singend zög' ich dort dahin,

Wo am tiefsten niederhinge
Das Gezweig auf meine Fahrt -
Und an meiner Seite ginge
Schleierlos -- Frau Irmingard!

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Oh, la resplendent cadena dels Alps,
com llueix en la blavor del matí! –
Si pogués vagarejar allà,
quan al bosc encara hi ha rosada,

amb llargs rínxols i deixat en llibertat,
com era en altres temps, --
agafaria fletxes punxegudes;
cantant, allà aniria,

allà on més baixes pengen
les branques sobre el meu camí –
i si al meu costat caminés
sense vel – Sor Irmingard!