Wahre, wahre deinen Sohn

Textos

Original
Autoria
Idioma: 

Wahre, wahre deinen Sohn,
Nachbarin, vor Wehe,
weil ich ihn mit schwarzem Aug’
zu bezaubern gehe.

O wie brennt das Auge mir,
das zu Zünden fordert!
Flammet ihm die Seele nicht —
deine Hütte lodert.

Traduccions
Autoria
Tipus de traducció: 
Literal
Traductor/a: 

Protegeix, protegeix el teu fill
del dolor, veïna,
perquè amb els meus ulls negres
li faré un encanteri.

Oh, com em cremen els ulls
que volen encendre’l!
Si la seva ànima no s’aflama —
es cremarà la teva cabana.

Lieder 
Compositor: