Rede, Mädchen, allzu liebes

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

Rede, Mädchen, allzu liebes,
das mir in die Brust, die kühle,
hat geschleudert mit dem Blicke
diese wilden Glutgefühle!

Willst du nicht dein Herz erweichen,
willst du, eine Überfromme,
rasten ohne traute Wonne,
oder willst du, daß ich komme?

Rasten ohne traute Wonne,
nicht so bitter will ich büßen.
Komme nur, du schwarzes Auge.
Komme, wenn die Sterne grüßen.

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Parla, noia, massa estimada,
que, en el meu cor gèlid,
has vessat, amb el teu esguard
aquests salvatges i ardents sentiments.

No vols pas ablanir el teu cor,
vols com una beata,
restar sense delícies íntimes,
o vols que jo vingui?

Restar sense delícies íntimes,
no vull pas expiar una pena tan amarga.
Vine doncs, tu la dels ulls negres.
Vine, quan et saluden els estels.