Мы сидели с тобой

Compositor: 
Poeta: 
Idioma: 
Text original: 

Мы сидели с тобой у заснувшей реки.
С тихой песней проплыли домой рыбаки.
Солнца луч золотой за рекой догорал...
И тебе я тогда ничего не сказал.

Загремело в дали... Надвигалась гроза...
По ресницам твоим покатилась слеза...
И с безумным рыданьем к тебе я припал...
И тебе ничего, ничего не сказал.

И теперь, в эти дни, я, как прежде, один,
уж не жду ничего от грядущих годин...
В сердце жизненный звук уж давно отзвучал...
ах, зачем я тебе ничего не сказал!

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 

My sideli s toboj u zasnuvshej reki.
S tixoj pesnej proplyli domoj rybaki.
Solnca luch zolotoj za rekoj dogoral...
I tebe ya togda nichego ne skazal.

Zagremelo v dali... Nadvigalas' groza...
Po resnicam tvoim pokatilas' sleza...
I s bezumnym rydan'em k tebe ya pripal...
I tebe nichego, nichego ne skazal.

I teper', v ehti dni, ya, kak prezhde, odin,
uzh ne zhdu nichego ot gryadushxix godin...
V serdce zhiznennyj zvuk uzh davno otzvuchal...
ax, zachem ya tebe nichego ne skazal!