Liebhaber in allen Gestalten, D. 558

Idioma: 
Text original: 

Ich wollt’ ich wär’ ein Fisch, So hurtig und frisch; Und kämst Du zu angeln, Ich würde nicht mangeln. Ich wollt’ ich wär’ ein Fisch, So hurtig und frisch. Ich wollt’ ich wäre Gold! Dir immer im Sold; Und tätst Du was kaufen, Käm’ ich gelaufen. Ich wollt’ ich wäre Gold! Dir immer im Sold. Doch bin ich wie ich bin, Und nimm mich nur hin! Willst bess’re besitzen, So lass Dir sie schnitzen. Ich bin nun wie ich bin; So nimm mich nur hin!

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Sílvia Pujalte

Voldria ser un peix, tan ràpid i fresc; i si vinguessis a pescar-me, no hi faltaria. Voldria ser un peix, tan ràpid i fresc. Voldria ser or, sempre a la teva bossa; i si volguessis anar a comprar, vindria corrents. Voldria ser or, sempre al teu servei. Però sóc com sóc, accepta'm així! Si vols tenir algú millor, te l'hauràs de fer esculpir! Sóc com sóc, accepta'm així.