Licht und Liebe D. 352

Idioma: 
Text original: 

Liebe ist ein süßes Licht.
Wie die Erde strebt zur Sonne
Und zu jenen hellen Sternen
In den weiten blauen Fernen,
Strebt das Herz nach Liebeswonne;
Denn sie ist ein süßes Licht.

Sieh, wie hoch in stiller Feier
Droben helle Sterne funkeln:
Von der Erde fliehn die dunkeln,
Schwermutsvollen trüben Schleier.
Wehe mir! doch wie so trübe
Fühl’ ich tief mich im Gemüte,
Das in Freuden sonst erblüte,
Nun vereinsamt, ohne Liebe.

Liebe ist ein süßes Licht.
Wie die Erde strebt zur Sonne
Und zu jenen hellen Sternen
In den weiten blauen Fernen,
Strebt das Herz nach Liebeswonne:
Liebe ist ein süßes Licht.

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

L’amor és una llum dolça.
Tal com la terra malda cap al sol
i cap a cada estrella brillant
en la llunyania de l’atzur,
així el cor malda per el goig de l’amor;
perquè és una dolça llum.

Guaita, que enlaire, en silenciosa celebració,
centellegen, allà dalt, els brillants estels:
de la terra fugen les boires fosques,
tèrboles, plenes de tristor.
Ai de mi! Que trist em sento
en el fons de la meva ànima,
abans m’esbadellava en la joia
i ara, solitari, sense amor.

L’amor és una llum dolça.
Tal com la terra malda cap el sol
i cap a cada estrella brillant
en la llunyania de l’atzur,
així el cor malda per el goig de l’amor;
perquè és una dolça llum.