Le clocher chante

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

Mieux qu’une tour profane,
je me chauffe pour mûrir mon carillon.
Qu’il soit doux, qu’il soit bon
aux Valaisannes.

Chaque dimanche, ton par ton,
je leur jette ma manne;
qu’il soit bon, mon carillon,
aux Valaisannes.

Qu’il soit doux, qu’il soit bon;
samedi soir dans les channes
tombe en gouttes mon carillon
aux Valaisans des Valaisannes.

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Millor que una torre profana,
jo m’escalfo per madurar el meu carilló.
Que sigui dolç, que sigui bo,
per a les Valaisanes.

Cada diumenge, to rera to,
les hi llanço el meu mannà;
que sigui bo, el meu carilló,
per a les Valaisanes.

Que sigui dolç, que sigui bo;
dissabte al vespre, dins les gerres,
degota el meu carilló
per als Valaisans i les Valaisanes.