In diesem Wetter

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

In diesem Wetter, in diesem Braus,
Nie hätt’ ich gesendet die Kinder hinaus;
Man hat sie getragen hinaus,
Ich durfte nichts dazu sagen!

In diesem Wetter, in diesem Saus,
Nie hätt’ ich gelassen die Kinder hinaus,
Ich fürchtete sie erkranken;
Das sind nun eitle Gedanken.

In diesem Wetter, in diesem Graus,
Nie hätt’ ich gelassen die Kinder hinaus;
Ich sorgte, sie stürben morgen,
Das ist nun nicht zu besorgen.

In diesem Wetter, in diesem Graus!
Nie hätt’ ich gesendet die Kinder hinaus!
Man hat sie hinaus getragen,
ich durfte nichts dazu sagen!

In diesem Wetter, in diesem Saus, in diesem Braus,
Sie ruh’n als wie in der Mutter Haus,
Von keinem Sturm erschrecket,
Von Gottes Hand bedecket.

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Amb aquest temps, amb aquest aiguat,
no hauria d’haver deixat que els infants sortissin;
se’ls han emportat a fora,
i no vaig poder dir res!

Amb aquest temps, amb aquesta tempesta,
no hauria d’haver deixat que els infants sortissin,
tenia por que emmalaltissin;
però això ara són vans pensaments.

Amb aquest temps, amb aquest horror,
no hauria d’haver deixat que els infants sortissin;
tingué por que morissin demà,
però això ara no m’ha de preocupar.

Amb aquest temps, amb aquest horror!
No hauria d’haver deixat que els infants sortissin!
Se’ls han emportat a fora,
i no vaig poder dir res.

Amb aquest temps, amb aquesta tempesta, amb aquest aiguat,
descansen com a casa de la mare,
cap tempesta els espanta,
protegits per la mà de Déu.