Ein seltsamer Vogel ist so’n Aal (Klaus-Narr)

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

"Ein seltsamer Vogel ist so'n Aal,
Im Wasser lebt er meist,
Kommt doch bei Mondschein dann und wann
Ans Uferland gereist."
Das sang ich oft meines Herren Gästen,
Nun aber paßt's auf mich selber am besten.
Ich halte jetzt kein Haus und lebe äußerst schlicht
Und lud auch niemand ein und praßt' und lärmte nicht,
Und dennoch zehrt an mir manch unverschämter Wicht,
Drum kann ich auch nichts bieten,
Ob ich will oder nicht,
Doch -- dem schenk ich meine nächtliche Ruh,
Der mir den Grund kann weisen,
Warum ich jede Mitternacht
Den Tümpel muß umkreisen.
Daß Palle Glob und Erik Paa
Es auch tun, das versteh' ich so:
Sie gehörten nie zu den Frommen;
Jetzt würfeln sie, wiewohl zu Pferd,
Um den kühlsten Ort, weit weg vom Herd,
Wenn sie zur Hölle kommen.
Und der König, der von Sinnen stets,
Sobald die Eulen klagen,
Und stets nach einem Mädchen ruft,
Das tot seit Jahr und Tagen,
Auch dieser hat's verdient
Und muß von Rechtes wegen jagen.
Denn er war immer höchst brutal,
Und Vorsicht galt es allemal
Und offnes Auge für Gefahr,
Da er ja selber Hofnarr war
Bei jener großen Herrschaft überm Monde.
Doch daß ich, Klaus Narr von Farum,
Ich, der glaubte, daß im Grabe
Man vollkomm'ne Ruhe habe,
Daß der Geist beim Staube bleibe,
Friedlich dort sein Wesen treibe,
Still sich sammle für das große
Hoffest, wo, wie Bruder Knut
Sagt, ertönen die Posaunen,
Wo wir Guten wohlgemut
Sünder speisen wie Kapaunen. --
Ach, daß ich im Ritte rase,
Gegen den Schwanz gedreht die Nase,
Sterbensmüd im wilden Lauf,
Wär's zu spät nicht, ich hinge mich auf.
Doch o wie süß, soll's schmecken zuletzt,
Werd' ich dann doch in den Himmel versetzt!
Zwar ist mein Sündenregister groß,
Allein vom meisten Schwatz ich mich los!
Wer gab der nackten Wahrheit Kleider?
Wer war dafür geprügelt leider?
Ja, wenn es noch Gerechtigkeit gibt,
Dann muß ich eingehn in Himmels Gnaden...
Na, und dann mag Gott sich selber gnaden.

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

“L’anguila és un estrany ocell,
viu sobretot a l’aigua,
però adesiara, a la llum de la lluna,
surt al marge de la ribera.”
Això ho cantava sovint als hostes del meu senyor,
ara però, s’escau millor per a mi mateix.
No tinc casa i visc ben modestament,
no convido ningú i no faig disbauxes ni gatzara
i, tanmateix, se m’acosta més d’un brivall desvergonyit
tot i que jo res puc oferir,
tant si vull com si no vull,
però sí – regalaria el meu descans nocturn
a qui m’expliqués la raó
per la qual jo, cada mitjanit,
haig de voltar a l’entorn de la gran bassa.
Que Palle Glob i Erik Paa
també ho facin, ho entenc així:
ells mai varen pertànyer al cercle de devots;
ara es juguen als daus, fins dalt del cavall,
per estar en un lloc fresc, ben lluny de les calderes,
quan vagin a l’infern.
I el rei que sempre perd el cap
quan xisclen les òlibes
i clama sempre per una donzella
que fa dies i anys va morir,
també això ho ha merescut
i, per justícia, ha d’anar sempre de cacera.
Car ell sempre fou molt brutal
i calia tothora anar en compte,
amb els ulls oberts davant el perill,
ja que ell mateix fou, el bufó de la cort
a tots els senyorius més enllà de la lluna.
Però que jo, Klaus el bufó de Farum,
jo que creia que al sepulcre,
hom frueix del perfecte descans,
que l’esperit roman a la pols,
exercint allà pacíficament la seva essència,
encara m’aplego per a la gran
festa de la cort, on, com diu el germà Knut,
sonen les trompetes,
on nosaltres, els bons, ens cruspim
els pecadors com si fossin capons. –
Ai, haig de cavalcar frenèticament
amb el nas girat vers la cua,
mort de cansament, en aquesta boja carrera,
si no fos massa tard, em penjaria.
Però, quin gust tan dolç al final,
quan, tot i això, sigui transportat al cel!
Certament, la meva llista de pecats és llarga
però molts d’ells els esborraré xerrant!
Qui donà vestits a la nua veritat?
Qui fou malauradament per això castigat?
Cert, si la justícia encara existeix,
aleshores, haig de poder entrar a la gràcia del cel....
Bé, i després que Déu s’apiadi d’ell mateix.