Du bist mein Auge

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

Du bist mein Auge! -- Du durchdringst mich ganz,
mein ganzes Wesen hast du mir erhellt,
mein ganzes Leben du erfüllt mit Glanz,
mich Strauchelnden auf sichern Pfad gestellt!

Mein Auge du! -- Wie war ich doch so blind
an Herz und Sinn, eh' Du dich mir gesellt,
und wie durchströmt mich jetzt so licht, so lind
verklärt der Abglanz dieser ganzen Welt!

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Tu ets els meus ulls – Tu em penetres completament,
has il•luminat tot el meu ésser,
has omplert tota la meva vida amb esplendor,
jo que anava de trontoll, m’has posat en un camí segur!

Tu, ulls meus! – El meu cor i el meu esperit
eren ben cecs abans d’estar amb tu, i ara
la resplendor del món sencer em travessa
i em transfigura tan lluminosa i tendrament!