Auf einem grünen Hügel op. 23 no. 4

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

Auf einem grünen Hügel,
da steht ein Röslein hell,
und wenn ich rot, rot Röslein seh’,
so rot wie lauter Liebe,
möcht’ weinen ich zur Stell’!

Auf einem grünen Hügel,
da stehn zwei Blümlein blau,
und wenn ich blau, blau Blümlein seh’,
so blau, wie blaue Äuglein,
durch Tränen ich sie schau’!

Auf einem grünen Hügel,
da singt ein Vögelein;
mir ist’s, als säng’s: Wer niemals Leid,
recht großes Leid erfahren,
wird nie recht glücklich sein.

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Damunt d’un verd tossal
hi ha una petita rosa lluminosa
i quan jo veig la rosa vermella, vermella,
tan vermella com l’amor sincer,
voldria plorar en aquell mateix lloc!

Damunt d’un verd tossal
hi ha dues floretes blaves
i quan jo veig les flors blaves, blaves,
tan blaves com uns petits ulls,
les esguardo a través de les meves llàgrimes!

Damunt d’un verd tossal
canta un ocellet;
a mi em sembla com si cantés: qui mai
ha conegut el sofriment,
un gran, veritable sofriment,
no serà mai veritablement feliç.