Als mir dein Lied erklang

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

Dein Lied erklang, ich habe es gehört,
Wie durch die Rosen es zum Monde zog,
Den Schmetterling, der bunt im Frühling flog,
Hast du zur frommen Biene dir bekehrt.
Zur Rose ist mein Drang,
Seit mir dein Lied erklang!

Dein Lied erklang, die Nachtigallen klagen,
Ach, meiner Ruhe süßes Schwanenlied
dem Mond, der lauschend von dem Himmel sieht,
Der Sternen und den Rosen muß ichs klagen,
Wohin sie sich nun schwang,
Der dieses Lied erklang!

Dein Lied erklang, es war kein Ton vergebens,
Der ganze Frühling, der von Liebe haucht,
Hat, als du sangest, nieder sich getaucht,
Im sehnsuchtsvollen Strome meines Lebens,
Im Sonnenuntergang,
Als mir dein Lied erklang!

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

La teva cançó sonà, jo l'he sentida
com, a través de les roses, s'enlairava cap a la lluna,
la papallona que, plena de color, volava a la primavera,
tu l'has convertit en profitosa abella.
El meu afany és envers la rosa
des que em sonà la teva cançó!

La teva cançó sonà, els rossinyols es planyen,
Ai, el dolç cant del cigne del meu repòs,
m'haig de plànyer a la lluna que, des del cel,
escolta i veu els estels i les roses,
cap on s'ha ara enlairat
la que feu sonar aquesta cançó!

La teva cançó sonà, cap nota endebades,
tota la primavera, que d'amor alena,
quan tu cantaves, s'ha enfonsat
en el delerós corrent de la meva vida,
en la posta del sol,
quan em sonà la teva cançó!