Ad una stella

Compositor: 
Idioma: 
Text original: 

Bell’astro della terra,
Luce amorosa e bella,
Come desia quest’anima
Oppressa e prigioniera
Le sue catene infrangere,
Libera a te volar!

Gl’ignoti abitatori
Che mi nascondi, o stella,
Cogl’angeli s’abbracciano
Puri fraterni amori,
Fan d’armonie cogl’angeli
La spera tua sonar.

Le colpe e i nostri affanni
Vi sono a lor segreti,
Inavvertiti e placidi
Scorrono i giorni e gli anni,
Nè mai pensier li novera,
Nè li richiama in duol.

Bell’astro della sera,
Gemma che il cielo allieti,
Come alzerà quest’anima
Oppressa e prigioniera
Dal suo terreno carcere
Al tuo bel raggio il vol!

Traducció: 
Tipus de traducció: 
Literal
Autor: 
Salvador Pila

Bell astre de la terra,
llum amorosa i bella,
com desitja aquesta ànima
oprimida i presonera
trencar ses cadenes
i, lliure, volar cap a tu!

Els inconeguts habitants
que m’amagues, oh estrella,
s’abracen als àngels
amb amor purament fraternal,
fan, d’harmonia amb els àngels,
sonar la teva esfera.

Els nostres afanys i culpes
són per a ells secrets,
desapercebuts i plàcids
passen els dies i els anys,
sense que cap pensament els numeri
ni els recordi amb tristor.

Bell astre del vespre,
gemma que el cel alegres,
com aixecarà aquesta ànima
oprimida i presonera,
de la seva terrenal presó,
cap al teu bell raig, el vol!